Jeremiah 1

Povolání Jeremjáše

1Slova
zde ve smyslu: Řeči a činy / Dějiny; srv. 51,64!
Jeremjáše,
[v textu je ponecháno zažité počeštěné jméno z h. Jirmejáhú, tj. „Vyvyšuje Hospodin“; srv. Neh 10,3]
syna Chilkijášova, z kněží,
srv. 1Kr 2,26
kteří byli v Anatótu
[dnešní Anata, asi 4 km sev. od Jeruzaléma; 11,23; 29,27; 32,7n]
v zemi Benjamín,
2ke kterému se stalo
7,1p; [první z 43 případů u Jr kdy „se stalo (h.: bylo / n : přišlo) slovo“; (28× ve spojení s „Hospodinovo slovo“, 14× se „slovo od Hospodina“ a v 26,1pouze se „slovo“); srv. 1S 15,10p; Ez 1,3; srv. Ex 4,22p; Dt 1,11p]
Hospodinovo slovo ve dnech judského krále Jóšijáše,
2Kr 21,24
syna Amónova, ve třináctém roce
[tj. 626 př. Kr.]
jeho
infinitiv konstruktivní (vázaný)
kralování
3a stávalo se ve dnech judského krále Jójakíma,
22,18; 26,1.21; 35,1; 36,1; 45,1; 52,2; 2Kr 23,34; Da 1,1
syna Jóšijášova, až do
infinitiv konstruktivní (vázaný)
konce jedenáctého roku
[tj. 586 př. Kr.]
vlády judského krále Sidkijáše,
21,1; 2Kr 24,17
syna Jóšijášova, až do ⌈vystěhování Jeruzaléma⌉
n.: odvlečení Jeruzaléma do zajetí
v pátém měsíci toho roku.

4Stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 5Dříve, nežli jsem tě
Iz 44,21; Ga 1,15
utvořil v nitru,
h.: břichu; n.: lůnu
znal
(„poznání“ člověka Bohem–)n : vyvolil!; srv. Gn 18,19; Am 3,2; Ř 8,29
jsem tě a dříve, nežli jsi vyšel z lůna
20,17; 1S 1,5; Sk 3,2
matky, posvětil jsem tě a dal
n.: ustanovil; 6,27; Dt 1,15
jsem tě za proroka národům.
25,13; 46,1p
6Řekl jsem: Ach,
4,10; Joz 7,7; Ez 4,14
⌈Panovníku Hospodine,⌉
[dle h. tradice čteno (Adonai Elohim): Pane Bože; srv. 4,10; 14,13; 32,17.25; Ez 4,14; Gn 15,2 = první výskyt z 29 jakožto oslovení v StS; Zj 11,17; srv. Ž 3,8p!]
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
podívej, neumím mluvit,
Ex 4,10—12
vždyť jsem jen mládenec.
n.: chlapec; [h. výraz zahrnuje značný věkový rozsah — od nemluvněte (Ex 2,6) až po mladé muže (2S 18,5); dobře je to vidět na srv. 1S 2,11 + 17; nevíme, kolik bylo Jeremjášovi let; srv. Gn 22,5; 1S 16,11; 1Kr 3,7; Iz 3,4]

7Hospodin mi řekl:
20,7
Neříkej, jsem jen mládenec, ale ke všem, ke kterým tě pošlu,
::14,14!; 19,14; 28,9; Dt 34,11; 1S 15,1; Iz 6,8; Ag 1,12
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
jdi
2,2p
a vše, co ti přikáži,
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
mluv.
v. 17; 22,1; 26,2; 34,2; 35,2; 45,1; 50,1; Ex 20,19; Kaz 1,7; Ez 3,1; 6,2v
8Neboj
30,10; Gn 15,1; Joz 11,6; 2Kr 1,15; Ez 2,6; 3,9; Da 10,12; Sk 18,9
se jich, protože já jsem s tebou,
v. 19; 15,20; 30,11; 42,11; 46,28; Gn 21,22; Iz 43,5
abych tě vysvobodil,
Ex 3,8; Neh 9,28; Ž 7,2p; 40,14; Jon 4,6
je Hospodinův výrok.⌉
[srv. Gn 22,16p; Ez 5,11p; u Jr použito 153×, nejvícekrát v StS (244×); (v Malých prorocích se vazba nevyskytuje pouze v Jon a Abk)]
9Pak Hospodin vztáhl svou ruku a dotkl
Iz 6,7; 1S 10,26
se mých úst. Hospodin mi řekl: Hle, dal
n.: dám / dávám (srv. Ž 4,8; Př 4,2; kdy pf. vyjadřuje jistotu s jakou je dáváno); srv. Dt 18,18!; Jr 30,2; 2Tm 3,16
jsem svoje slova do tvých úst.
10Pohleď, dnes tě ustanovuji nad národy a nad královstvími, abys vyvracel
45,4
a ničil, hubil
18,7; 31,28
a bořil, abys budoval a sázel.

11Stalo se ke mně Hospodinovo slovo: Co vidíš, Jeremjáši? Řekl jsem: Vidím prut mandlovníku. 12Hospodin mi řekl: Dobře jsi viděl, protože bdím
[sl. hříčka: mandlovník (strom, který v Izraeli kvete jako první) — h. šáqéd, bdím (tak jistě a brzy přijdou Boží soudy) — h. šóqéd]; 31,28; 44,27; Iz 55,10—11; Ez 12,28; Da 9,14
nad svým slovem, ⌈abych ho uskutečnil.⌉
h.: k jeho vykonání

13Stalo se ke mně Hospodinovo slovo podruhé:
13,3; 33,1; 1Kr 9,2; Ag 2,20
Co vidíš? Řekl jsem: Vidím kouřící hrnec, obrácený
h.: jeho tvář je
sem od severu.
14Hospodin mi řekl: Od severu
4,6; 25,9; srv. 50,3; Jl 2,20p
se bude valit zlo na všechny obyvatele země,
15neboť hle, já volám všechny čeledě severních království, je Hospodinův výrok. Přijdou a 
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každé
(vztahuje se ke královstvím jako metonymie za jejich krále —) n.: každý
si
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
postaví trůn
n.: soudnou stolici; srv. 43,10
u vstupu do bran
39,3
Jeruzaléma, proti všem jeho hradbám okolo i proti všem judským městům.
16 ⌈nad nimi vyslovím svůj rozsudek⌉
h.: řeknu svoje soudy proti nim; 4,12; 39,5; L 20,47p
za všechno jejich zlo, že mě opustili
2,13!; Dt 31,16; Joz 24,20; Iz 1,4; Oz 4,10
a pálili oběti
zvl. kadidlo; 7,9*
⌈jiným bohům⌉
[toto významné a časté spojení z Dt (5,7; 6,14) má z proroků pouze Jr + Oz 3,1, (srv. Iz 42,8); je spojováno se slovesem nemít (Ex 20,3), lít úlitby (Jr 7,18), sloužit (Dt 7,4), klanět se (Dt 30,17; Jr 22,9) a chodit za (7,6)]; 1S 8,8
a ⌈klaněli
13,10; ::Ž 5,8
se
pl., množné číslo (plurál)
dílu⌉
n.: skláněli se před výtvory; 10,3nn; 44,8!; Ž 115,4; Iz 17,8; Oz 14,4; Mi 5,12
svých rukou.
17Ty však ⌈
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přepásej svá bedra,⌉
tj. se připrav; srv. Ex 12,11; Jb 38,3; 1Pt 1,13
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vstaň
13,4; Ex 32,1p
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
mluv proti nim všechno, co ti já přikáži. Netřes se před nimi, jinak tě roztřesu strachem z nich.
18A já, hle, ⌈dal jsem tě dnes za opevněné město,⌉
n.: učinil jsem tě dnes opevněným městem; Ez 3,8n
za železný sloup a za bronzové hradby proti celé té zemi, proti judským králům a proti jejím knížatům, proti jejím kněžím i proti lidu země.
19Budou proti tobě bojovat, ale nepřemohou
15,20; 20,11; Ž 129,2
tě, protože já jsem s tebou, je Hospodinův výrok, abych tě vysvobodil.

Copyright information for CzeCSP